Cháu nó lú, chú nó khôn
Direct English translation
The nephew is dull, the uncle is clever.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc rằng dù một người có vẻ khờ dại thì vẫn có người thân, ở đây nhấn vào người chú, đủ khôn ngoan để chỉ bảo hoặc bênh vực. Câu khuyên không nên vì thấy người khác lú lẫn mà coi thường, lấn át hay chèn ép.
English explanation
Used to remind that even if someone appears naive, there is still a relative—here specifically an uncle—who is wise enough to advise or stand up for them. It cautions against underestimating, exploiting, or bullying someone just because they seem foolish.